Перша англомовна версія дайджесту АГРОПОРТ

5-7 жовтня 2017 року в місті Харкові відбудеться міжнародна агропромислова виставка та форум по розвитку фермерства АГРОПОРТ.
Спеціально до цієї події будуть підготовлені декілька номерів дайджеста Агропорт, в яких представлені інтерв’ю організаторів та учасників, статті, присвячені цікавим людям та дуже багато корисної інформації про цю подію.
В цьому році вперше за час проведення виставки та форуму дайджест вийшов англійською мовою. Переклад дайджеста був виконаний спеціалістами перекладацької компанії «Proferend», яка є офіційним партнером «Агропорт 2017».
Серед статей, перекладених для першої англійської версії дайджесту, ви можете знайти наступні матеріали:
 статтю, присвячену заходам, які будуть відбуватися на протязі трьох днів форуму. У ній наведено короткий перелік заходів на кожен день виставки;
 інтерв’ю з генеральним менеджером AGROPORT Ukraine Дмитром Титаренко, в якому йде мова про результати львівського форуму і планах Агропорта в Харкові;
 інтерв’ю з Фарухом Таїровим, координатором надзвичайних ситуацій ФАО в Україні, де він відповідає на питання про Всесвітній День Продовольства;
 детальний план стратегічного форуму «World Food Day: зовнішні і внутрішні ринки продовольства в Україні» з панельними дискусіями, темами виступів і т. д.;
 статтю про День Поля, який відбудеться на демонстраційних полях Харківського національного аграрного університету імені В. В. Докучаєва;
 інтерв’ю з координатором програм розвитку ФАО Михайлом Малковим, звідки можна дізнатися важливу інформацію про клімат і адаптацію сільського господарства;
 докладний опис теми дискусії східноукраїнської сесії «Climate Smart Agroforum: Змінюється клімат – змінюється сільське господарство»;
 дуже пізнавальну статтю про садибу Безкоровайних: “Внесок у здоров’я і довголіття української нації”. Олена Безкоровайна із задоволенням відповіла на всі питання, які цікавили редакцію дайджесту;
 статтю, яка познайомить вас з результатами ювілейного V Агропорта, що проходив в квітні цього року у Львові, в рамках якого відбулася церемонія нагородження незалежною премією AGROPORT Awards Lviv 2017;
 відгуки гостей і учасників форуму про проведені заходи і чудову атмосферу, яка панує на форумі.
Хочете дізнатися більше – читайте, вивчайте Дайджест Агропорт, який тепер доступний і на англійській мові. Ви обов’язково знайдете для себе щось важливе, цікаве і корисне!

Перекладацька компанія «Proferend» надає повний перелік послуг з перекладу спеціалізованих текстів таких тематик як техніка і промисловість, юриспруденція, економіка і фінанси, маркетинг і реклама, IT і комп’ютерна техніка, медицина та фармакологія, наука і освіта, розваги і спорт. Ми працюємо на міжнародному ринку з англійською, російською та українською мовами. Об’єднавши зусилля кваліфікованих фахівців з багаторічним досвідом роботи в сфері перекладу, ми надаємо своїм клієнтам високоякісний переклад в обумовлені терміни.