Переклад аудіо форматів

Розшифровка і переклад мультимедіа

Крім усного та письмового перекладів, існує такий вид послуг, як розшифровка та переклад медіафайлів. Тобто переклад аудіо (різноманітних аудіоуроків, репортажів, пісень, підкастів) і відео (кінематографу, рекламних роликів). Під розшифровкою мається на увазі перетворення аудіо або відеоформату в текстовий формат, що виконується шляхом багаторазового прослуховування і викладу в письмовому вигляді.
Після розшифровки можна буде виконати переклад з можливістю подальшої переозвучки. Для виконання якісного перекладу мультимедійних файлів залучаються професійні перекладачі та диктори, актори озвучки. Важливу роль відіграє так звана художня обробка текстів. Важко не погодитися з тим, що дослівний переклад, який передає лише значення слів, неприйнятний при перекладі художніх творів, аудіокниг, пісень, рекламних роликів, фільмів. Вони повинні зацікавити аудиторію, тому дуже важливо при перекладі зуміти передати всі тонкощі і стиль тексту.
У перекладацькій компанії Proferend Ви можете замовити розшифровку і переклад мультимедійних файлів, а також художню обробку тексту.

Робота з медіа файлами виконується у декілька етапів:

• Перекладач багаторазово прослуховує звукову доріжку, після чого розшифровує та перекладає матеріал.
• Перекладений текст піддається редагуванню, в якому беруть участь редактор і, при бажанні, замовник.
• Текст піддається художній обробці, якщо це потрібно.
• Кінцевий текст затверджується замовником, після чого, у разі необхідності, починається робота над створенням убтитрів і переозвучка.

Письмовий переклад

Письмовим перекладом називають інтерпретацію тексту на іншу мову, точно зберігши при цьому зміст, стилістику і структуру вихідного тексту. Послуги письмового перекладу користуються значним попитом у випадках, коли необхідно вести документацію на різних мовах, при закупівлі дорогого імпортного обладнання, при бажанні компанії вийти на закордонні ринки збуту і багатьох інших.

Переклад документів

Переклад документів c/на англійську, російську, українську мови - основний напрямок роботи перекладацької компанії «Proferend». Наша компанія займається перекладами документів різного спрямування: паспорти, свідоцтва, дипломи, технічні інструкції, юридичні договори і т.д.

Переклад аудіо форматів

Під розшифровкою мається на увазі перетворення аудіо або відеоформату в текстовий формат, що виконується шляхом багаторазового прослуховування і викладу в письмовому вигляді.
Після розшифровки можна буде виконати переклад з можливістю подальшої переозвучки.

Апостиль документів

Апостиль на документи виступає в якості універсального зразка, який надають для підтвердження автентичності документа або копії, яка була завірена нотаріусом. Апостиль ставлять на папери для надання в державні організації. Наприклад: диплом про освіту, атестати, дані про роботу і т.д.

Дякуємо за залишену заявку!
Ми зв’яжемося з Вами протягом 24 годин.
А тим часом читайте наш БЛОГ у
якому є найновіша інформація зі сфери перекладу.

Запрошуємо Вас приєднатися до наших соціальних мереж:

Офіційна група в Facebook: PROFEREND, the language services agency
Офіційна група в Вконтакте: Переводческая компания PROFEREND
Профіль в google +: PROFEREND translation company

E-mail: proferend.info@gmail.com
Tel.: +38 067 578 84 48
Адреса: Гімназійна наб.16, г. Харків, Україна

E-mail: proferend.info@gmail.com Техніка та промисловість IT та комп’ютерна техніка
Tel.: +38 067 578 84 48 Юриспруденція Медицина та фармакологія
Адреса: Гімназійна наб.16, г. Харків, Економіка та фінанси Наука та освіта
Україна Маркетинг та реклама Розваги та спорт