перевод: Развлечения и спорт

Развлечения и спорт

— Туризм 

— Аттракционы 

— Сфера услуг

Индустрия развлечений шагнула далеко вперед с развитием компьютерных технологий и сегодня желающему скрасить свой досуг, предоставлена масса возможностей приятно провести время. Количество производимого мультимедийного контента не может не поражать. В одном только Голливуде выпускается несколько сотен художественных фильмов в год, не говоря уже об Индии, где эта цифра больше как минимум в два раза. А ведь есть еще телепередачи, документальное кино, компьютерные игры и многое другое. И зона распространения этого контента зачастую не ограничивается страной-производителем, поэтому его обычно требуется перевести на нужный язык, разве что это немое кино и перевод в нем не нужен. (Хотя даже там есть титры).

Помимо мультимедийного контента существует множество других развлечений современного мира (к примеру, всяческие аттракционы ), в которых используется специальное оборудование, которое зачастую является импортным и также требует перевода.

Ни в коем случае нельзя забывать и про всевозможные виды спорта. Спорт может служить как источником развлечений, так и быть делом всей жизни для многих. Существует огромное количество обучающих материалов, методик для спортсменов, в которых присутствует своя терминология, и которые также может потребоваться перевести на другой язык. Не говоря уже о всевозможном специальном оборудовании и всяческих тренажерах, правильная эксплуатация которых очень важна, ведь от них может напрямую зависеть здоровье и жизнь занимающегося на них человека.

В своей работе переводчику случается сталкиваться с переводом текстов, которые можно отнести к тематике развлечений. Но, несмотря на кажущуюся простоту, всё не так однозначно. С одной стороны, перевод, например, туристических брошюр, с описанием маршрута не кажется чем-то сложным. С другой стороны, можно столкнуться с множеством терминов и сокращений, употребляемых любителями путешествий.

При работе с текстами на тему спорта, также часто приходиться сталкиваться с присущими ему терминами и понятиями. Кроме того часто требуются определенные знания биологии, анатомии, а также некоторые познания в медицине и фармакологии.

В областях, которые ориентируются в большей мере на развлечения, часто используется специализированное оборудование, к которому прилагаются инструкции по ремонту и эксплуатации и прочая техническая документация. Справедливо это и для упомянутых выше тематиках. В спорте используются различные тренажеры, в туризме – навигационное оборудование. Примеры можно приводить бесконечно.

В таких, казалось бы, несложных тематиках есть огромное количество своих нюансов и «подводных камней». И они, наряду с другими областями технических переводов, требуют от переводчика не только превосходных знаний языков, но и специфических знаний из нужной области.

В переводческой компании Proferend Вы можете заказать перевод текста любой сложности из области спорта или развлечений, наши квалифицированные переводчики с радостью выполнят ваш заказ максимально качественно и в оговоренные сроки.

заказать

образец

Тема: развлечения и спорт
Перевод: русский — английский язык

Здравствуйте! Прежде, чем купить оборудование для аренного лазертага, предлагаем Вам познакомиться с этой игрой.
Аренный лазертаг — это аттракцион имитирующий космический поединок, который появился в середине 80х годов в США. Также, он известен под названиями: Cosmozar, Q-zar, Lasertag. Участники здесь вооружены специальным оборудованием: бластерами, стреляющими инфракрасными лучам и жилетами с датчиками поражения.
Welcome to the club! Let's gain a familiarity with the game before buying Indoor Laser Tag equipment.
Indoor Laser Tag is entertainment attraction imitating space combat which had its genesis in the middle 80s in USA. It is also known as Cosmozar, Q-zar and Lasertag. Players are armed here with special equipment such as infra-red blasters and vests with hit sensors.
Главное отличие аренного лазертага от внеаренного, это то, что сражение происходит в специально оформленном помещении, которое выполнено в виде либиринта разукрашенного яркими красками светящимися в темноте. Игра, как правило, проходит под музыкальное сопровождение, дополняющее атмосферу лазерного боя. Оборудование и сама арена имеет футуристический дизайн. Благодаря тому, что каждый выстрел из бластера подсвечивается лазером, поединки на арене выглядят особенно антуражно.
Indoor Laser Tag involves you into battle arena in the form of labyrinth graffitied with fluorescent paints. The battle takes place within door (it is radical departure from Outdoor Laser Tag), with music supporting combative atmosphere. Both equipment and arena are of futuristic style. Each shot is accompanied by lasing, which renders a special touch to the battle.
В среднем, игровое время составляет 15-20 минут, за которое участники успевают сразиться по нескольким сценариям. В зависимости от сценария, в аренном лазертаге может использоваться дополнительное оборудование (контрольные точки, аптечки и прочее). На протяжении всего сражения игроки могут наблюдать за онлайн статистикой, которая выводится на большой экран. Каждый из участников может увидеть результативность своей игры.
At the average, playing time takes from 15 to 20 minutes providing several battle scenarios for players. Depending on scenario, additional equipment may be used in Indoor Laser Tag (witness points, medical packs, etc.). Throughout the combat, players can in online mode observe the statistics on large-screen. Each player may see own results rating.
В связи с тем, что игры здесь проходят на близком расстоянии, с высоким темпом и плотностью боя, производителями предъявляются повышенные требования к безопасности и прочности аренного оборудования. Именно поэтому, связь оружия и жилета осуществляется проводным путём, а бластеры, оснащаются резиновыми бамперами и датчиками блокировки стрельбы одной рукой.
Taking into account that games are carried out at short range, high tempo and high-density fire, manufacturers come upon strict safety and reliability requirements as to arena equipment. That's exactly why weapons and vest are wire bonded, and blasters equipped with rubber bumpers and sensors preventing shooting with only one hand.
В эту игру с большим удовольствием играют по всему миру, как взрослые, так и дети. Спустя 30 лет после своего появления, аренный лазертаг продолжает развиваться в ногу со временем и компания ST яркий тому пример. Разработка собственной аренной системы, позволила нам подарить игрокам новые эмоции и дополнительный интерес, а владельцам арен, возможность в полной мере реализовать свой потенциал, благодаря проверенной надёжности и передовому функционалу оборудования.
Children and adults play with great pleasure this game from pole to pole. Indoor Laser Tag rages on in tune with the times three decades after the advent, and ST is the case in point. Own Laser Tag arena system development enabled us to give new emotions and additional interest as a gift for the players as well as it made possible for owners implementing to the full extent theirs potential capacities by virtue of the equipment proven dependability and leading-edge functionality.

оставьте сообщение и наш менеджер свяжется с вами

Спасибо за оставленную заявку!
Мы свяжемся с Вами в течение 24 часов.
А тем временем почитайте наш БЛОГ в
котором есть самая новая информация из сферы перевода.

Приглашаем Вас присоединится к нашим социальным сетям:

Официальная группа в Facebook: PROFEREND, the language services agency
Официальная группа в Вконтакте: Переводческая компания PROFEREND
Профиль в google+: PROFEREND translation company

 

E-mail: proferend.info@gmail.com Техника и промышленность IT и компьютерная техника
Tel.: +38 067 578 84 48 Юриспруденция Медицина и фармакология
Адрес: Гимназическая наб.16, г. Харьков, Экономика и финансы Наука и образование
Украина Маркетинг и реклама Развлечение и спорт