перевод: Медицина и фармакология

Медицина и фармакология

 

— Клинические исследования

— Медицинская техника и оборудование

— Социальные программы

— Медицинские выписки и заключения

— Справки, истории болезни

— Сертификаты качества медицинского оборудования

— Инструкции к медицинскому оборудованию

— Перевод медицинских и фармацевтических статей

— Перевод лицензий

— Перевод упаковок препаратов и многие другие

Специализированный медицинский перевод

Компания «Proferend» предоставляет высокий уровень качества при переводе текстов медицинской тематики. Медицина – специфическая и постоянно развивающаяся наука, которая включает в себя уникальную терминологию и каждый день пополняется новыми терминами. В связи с этим, переводчик должен обладать специальными знаниями в отраслях медицины, а именно: уверенно ориентироваться в фармацевтике, анатомии, знать латинские обозначения формулировок, принятых во всем мире, разбираться в медицинском оборудовании.

Цена ошибки при переводе данной тематики порой бывает слишком дорога, так как оборудование может прийти в негодность или поставлен неверный диагноз. Поэтому стоит доверять перевод медицинских документов только профессионалам своего дела. Переводчики нашей компании безошибочно ориентируются в современной терминологии. Обращаясь в компанию «Proferend», Вы можете быть уверены в том, что Ваш медицинский перевод будет выполнен в оговоренный срок и в полном соответствии со стандартными нормативными требованиями.

Кто заказывает перевод медицинских документов в компании «Proferend»? В первую очередь это государственные учреждения, медицинские центры, научно исследовательские институты, профессиональные медицинские издания, и пр. К нам обращаются, в том числе и по причине соблюдения строгих требований конфиденциальности и информационной безопасности, которую предоставляет компания «Proferend».

Соблюдение нормативных требований, стандартов и спецификаций, обеспечивают максимально качественный перевод даже самых сложных текстов. Переводы компании «Proferend» соответствуют стандартам BSEN-15038, ISO 12616:2002 (Translation-oriented terminography), ISO 2384 2384:1977 (Documentation — Presentation of translations).

Проблемы медицинского перевода

Одной из основных проблем медицинского перевода является стиль языка. Как правило, у врачей нет времени и язык изложения в лучшем случае очень лаконичен, а текст, зачастую, трудно понять. Также многие проблемы перевода вызваны «профессиональным почерком» врачей, который неразборчив. У наших переводчиков большой опыт в расшифровке и переводе медицинских рукописных документов.

Также одной из проблем медицинского перевода являются отчеты врачей в формате нередактируемого PDF-файла, который имеет низкое качество текста, поскольку документы отсканированы или сфотографированы на камеру телефона и переданы в электронном виде. Наша команда преобразует PDF-файл в редактируемый формат (обычно MS Word) и сохраняет макет страницы оригинального документа при переводе.

Переводческая компания «Proferend» оказывает также услугу по переводу инструкций медицинского оборудования. В нашу страну привлекаются многие зарубежные инвесторы, которые модернизируют медицинские учреждения, клиники, центры. Большинство оборудования – иностранного происхождения, поэтому требуется перевод инструкций к оборудованию, руководств пользователя и т.д.

Компания «Proferend» предоставляет качественный и профессиональный перевод текстов инструкций и общей медицинской документации.

В переводческой компании «Proferend» работают профессионалы своего дела, которые имеют многолетний опыт в сфере перевода инструкций медицинского оборудования. Специалисты компании переводят тексты , адаптируя их для носителей языка. Они придерживаются всех стилистических норм, учитывают лексику, семантику и орфографию. У нас есть опыт перевода даже самых сложных, узкоспециализированных текстов. После перевода медицинских документов или инструкций все тексты проходят обязательную редакторскую проверку, которую выполняет очень опытный редактор, человек, имеющий 20-летний опыт в сфере переводов и редактуры, поэтому ваш перевод в надёжных руках профессионала, знатока своего дела.

В инструкциях к медицинскому оборудованию зачастую присутствуют графические изображения, а именно диаграммы или схемы, которые также требуют перевода. Наша компания выполнит для вас перевод графических элементов.

В переводческой компании «Proferend» все переведённые медицинские и фармацевтические документы подвергаются жесткой проверке на соответствие стандартам качества и на актуальность. Очень много времени уделяется вычитке и редактуре документации.

Надежные медицинские переводы

Процессы глобализации бизнеса требуют от медицинских компаний разрабатывать многоязычную документацию и маркировку, которая соответствует международным стандартам при внедрении продуктов компании на определенной территории.

Клиенты доверяют нашей экспертизе в области медицинского перевода

Фармацевтические компании, научно-исследовательские организации, производители медицинского оборудования доверяют компании «Proferend» перевод наиболее сложных и конфиденциальных медицинских документов. Инновационный подход в организации процесса перевода медицинских документов обеспечивает единую терминологию, сокращения сроков перевода на 34%.

Для качественного и эффективного медицинского обслуживания между врачом и пациентом не должно быть недопонимания и именно поэтому перевод медицинских заключений — одно из ведущих направлений деятельности компании. Бюро переводов «Proferend» станет незаменимым партнером в данном направлении.

Ведение медицинской документации

При каждом новом обращении пациента в медицинское учреждение врачи предоставляют ему информированное соглашение, клинические протоколы, выписки из анамнеза, документы, которые обновляются несколько раз в год. Чтобы эта услуга была быстрой и эффективной мы сохраняем уникальные шаблоны документов, переведенных ранее и, если того требует ситуация – наши переводчики используют их для проверки на соответствие стандартам. Благодаря этому, медицинский перевод документов выполняется быстрее, а также сокращается его стоимость.

Оценка стоимости для медицинских переводческих услуг

Для оценки стоимости перевода медицинских документов просто загрузите документ, отправьте текст и наш менеджер свяжется с Вами для уточнения деталей работы и согласования стоимости перевода. Если у Вас возникли вопросы, Вы можете побеседовать с представителем компании, нажав на значок чата на этой странице.

Требования к переводу медицинских текстов

Требования к переводу медицинских текстов и документации очень высоки. Перед началом работы над текстом медицинской тематики переводчик должен понять всю степень своей ответственности, поскольку бывают случаи, когда от перевода может зависеть чья-то жизнь. Необходимо хорошо разбираться в терминологии и понимать значение всех сокращений и быть предельно внимательным и точным, учитывать все нюансы. Также медицинскому переводчику стоит разбираться в латинском языке, поскольку медицина тесно связана с этим языком. Ещё один важный момент —  сложность в понимании почерка врача. На это уходит много времени и, возможно, потребуется связаться с врачом, который составлял медицинский документ, во избежание ошибок, которые могут иметь негативные последствия.

Медицинский перевод выполняют переводчики, имеющими медицинское образование. В бюро переводов медицинских документов «Proferend» выполняют перевод медицинских текстов с английского, перевод медицинских документов на английский, перевод медицинских статей, медицинский перевод документации, перевод медицинской литературы, перевод медицинских текстов с английского на русский, перевод медицинских текстов на английский, медицинские анализы перевод на английский, перевод упаковки на английский, украинский, русский и наоборот и многое другое.

Агентство медицинских переводов «Proferend» предоставляет профессиональный медицинский перевод на английский или перевод медицинских документов с английского на русский или украинский.

 

заказать

образец

Тема: медицина и фармакология
Перевод: украинский — английский язык

Найбільший досвід у лікуванні вірилізації – синдрому з порушенням діяльності надниркових залоз, мають ендокринологи – лікарі, що спеціалізуються на діагностиці та корекції діяльності ендокринної системи.
Endocrinologists, doctors who specialize in the diagnosis and treatment of glandular disorders, have the most expertise to deal with adrenal virilization.
Крім того, у подоланні цього відхилення пацієнтам можуть допомагати деякі лікарі, що спеціалізуються на лікуванні хвороб внутрішніх органів (терапевти), а також жіночої репродуктивної системи (гінекологи).
Some doctors who treat disorders of the internal organs (internists) and doctors who specialize in treating the reproductive system of women (gynecologists) may also be able to help patients with this disorder.
Діагностування включає багато лабораторних досліджень, яким піддаються зразки крові пацієнта.
Diagnosis involves performing many laboratory tests on blood samples from the patient.
Під час проведення цих аналізів встановлюється концентрація різних гормонів.
These tests measure the concentration of different hormones.
Певним захворюванням надниркових залоз притаманні відповідні гормональні відхилення.
Different abnormalities of the adrenal gland produce a different pattern of hormonal abnormalities.
Такі дослідження також допомагають визначенню причини захворювання, яка може бути пов'язана як з наднирковими залозами, так і з яєчниками.
These tests can also help determine if the problem is adrenal or ovarian.
При підозрі на наявність пухлини доцільно провести спеціальні рентгенівські обстеження з метою її візуалізації в тілі пацієнта.
If a tumor is suspected, special x rays may be done to visualize the tumor in the body.
Остаточний діагноз у цьому випадку може вимагати проведення мікроскопічного дослідження (біопсії) отриманого зразку тканини для визначення характеру пухлини.
Final diagnosis may depend on obtaining a tissue sample from the tumor (biopsy), and examining it under a microscope in order to verify its characteristics.

оставьте сообщение и наш менеджер свяжется с вами

Спасибо за оставленную заявку!
Мы свяжемся с Вами в течение 24 часов.
А тем временем почитайте наш БЛОГ в
котором есть самая новая информация из сферы перевода.

Приглашаем Вас присоединится к нашим социальным сетям:

Официальная группа в Facebook: PROFEREND, the language services agency
Официальная группа в Вконтакте: Переводческая компания PROFEREND
Профиль в google+: PROFEREND translation company

 

E-mail: proferend.info@gmail.com Техника и промышленность IT и компьютерная техника
Tel.: +38 067 578 84 48 Юриспруденция Медицина и фармакология
Адрес: Гимназическая наб.16, г. Харьков, Экономика и финансы Наука и образование
Украина Маркетинг и реклама Развлечение и спорт