Апостиль документов

Апостиль документов

Апостиль ставят на бумаги, требуемые в государственных организациях зарубежных стран. Апостиль – это специальный штамп, который был утверждён на международном уровне. Штамп ставят на оригиналы бумаг, подтверждая достоверность и подлинность всех реквизитов. Апостиль документов законен и правомерен только для государств, которые участвовали в 1961 году в Гаагской конвенции.
Апостиль на документы выступает в качестве универсального образца, который предоставляют для подтверждения подлинности документа или нотариально заверенной копии. Апостиль ставят на бумаги для предоставления в государственные организации. Например: диплом об образовании, аттестаты, данные о работе и т.д.

Апостиль, легализация документов

Апостиль предоставляется в зависимости от документа, который необходимо заверить. Он нужен для юридического подтверждения.
Под легализацией документов подразумевается действие, которое придаёт им законность и юридическую силу.
Нотариальное заверение — самый частый вид легализации, по причине его использования для заверения официальных бумаг и их копий. Такой документ имеет законную силу в той стране, где был заверен и в ряде других стран, где обязательно нужно заверять документы апостилем.
Консульская легализация используется в области ВЭД и является сложным видом легализации по процедуре оформления.

Что означает апостиль?

Апостиль — это штамп, который был утверждён Гаагской конвенцией в 1961 году. Цель создания данного штампа — упростить процедуру легализации документов на международном уровне. С помощью апостиля подтверждается достоверность подписи человека. Документ, в котором есть апостиль, получает юридическую силу и не требует дальнейшего заверения или легализации.
Штамп апостиля печатается на английском или французском языке, а также на государственном языке страны, в которой будет предоставляться легализация. Надписи на штампе печатаются на английском, французском и официальном языках страны.

Нужен ли апостиль?

Согласно первой статье Гаагской конвенции апостиль можно не проставлять на документы в таких отраслях, как:

• Таможня;
• Коммерция;
• Документы, оформленные консульскими службами.

Данные документы проходят консульскую легализацию. Сложность процедуры позволяет производить контроль над коммерческими организациями и предприятиями.

На каких документах ставится апостиль?

Апостиль ставят на официальные бумаги для достижения различных целей.

Возможен вариант, когда требуется апостиль на нотариальные документы.

Согласно Гаагской Конвенции сюда входят такие документы, как:

•Документы административного характера;
• Нотариальные акты;
• Документы, полученные от государственных органов;
• Официальные документы.

Проставление апостиля имеет важное значение для личных документов.
Апостиль ставят на оригинале официального документа или на заверенную нотариусом копию. Бывают случаи, когда апостиль ставится лишь на оригинал документа, либо апостиль ставят на копии документов. К оригиналам документов можно отнести следующие примеры: договор, заявление и т.д. К копиям относится, например, свидетельство про постановку на учёт в налоговой службе. При принятии заказа нужно уточнять все детали и требования организаций, для которых следует выполнить апостилирование документов. Срок действия апостиля ограничивается только сроком действия документа, который подлежит заверению.

Перевод документов с апостилем

Иногда в переводческие агентства обращаются с просьбой не только проставить апостиль на оригиналах документов, но и осуществить перевод документов с апостилем. В данном случае есть несколько вариантов решения задачи:
• Выполнение перевода оригинала или заверенной нотариусом копии документа, которая включает печать и подпись нотариуса. Далее перевод прикрепляется к документу, проходит процедуру нотариального заверения и предоставляется для проставления апостиля. Для нотариального заверения документа следует обратиться к опытному нотариусу.
• Перевод апостиля на оригинале документа. Далее документ нужно переводить на тот язык, который указал заказчик. Для придания юридической силы документу, нужно заверить его у нотариуса и апостилировать.

Для проставления апостиля необходимо предоставить организации такие документы, как:
• Удостоверение личности;
• Заявление на проставление апостиля;
• Документы на апостиль;
• Документ об оплате государственной пошлины.
Для того чтобы приступить к заверению документов для других стран, следует выяснить требования по оформлению заверения в учреждениях, которые занимаются данными вопросами во избежание ошибок, неточностей, неразберихи с бумагами. Поскольку очень важную роль играют детали.

Письменный перевод

Письменным переводом называют интерпретацию текста на другой язык, точно сохранив смысл, стилистику и структуру исходного текста. Услуги письменного перевода очень востребованы в случаях, когда необходимо вести документацию на разных языках, при закупке дорогостоящего импортного оборудования, желанию компании выйти на зарубежные рынки сбыта и многих других.

Перевод документов

Перевод документов с/на английский, русский, украинский языки – основное направление работы переводческой компании «Proferend». Наша компания занимается переводами документов различной направленности: паспорта, свидетельства, дипломы, технические инструкции, юридические договора и т.д.

Перевод аудио форматов

Под расшифровкой имеется в виду переведение аудио или видеоформата в формат текстовый, выполняемый путем многоразового прослушивания и изложения в письменном виде. После расшифровки становиться возможным выполнить перевод с возможностью последующей переозвучки.

Апостиль документов

Апостиль на документы выступает в качестве универсального образца, который предоставляют для подтверждения подлинности документа или нотариально заверенной копии. Апостиль ставят на бумаги для предоставления в государственные организации. Например: диплом об образовании, аттестаты, данные о работе и т.д.

Спасибо за оставленную заявку!
Мы свяжемся с Вами в течение 24 часов.
А тем временем почитайте наш БЛОГ в
котором есть самая новая информация из сферы перевода.

Приглашаем Вас присоединится к нашим социальным сетям:

Официальная группа в Facebook: PROFEREND, the language services agency
Официальная группа в Вконтакте: Переводческая компания PROFEREND
Профиль в google+: PROFEREND translation company

 

E-mail: proferend.info@gmail.com Техника и промышленность IT и компьютерная техника
Tel.: +38 067 578 84 48 Юриспруденция Медицина и фармакология
Адрес: Гимназическая наб.16, г. Харьков, Экономика и финансы Наука и образование
Украина Маркетинг и реклама Развлечение и спорт